Proverbs 24

Aza mialona ny olona ratsy fanahy, Na maniry ho namany;
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
Fa fandravana no saintsainin'ny fony, Ary fampahoriana notenenin'ny molony.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
Fahendrena no anaovana trano; Ary fahalalinan-tsaina no mampaharitra azy;
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
Sady fahalalana no hamenoana ny efi-trano Amin'izay harena soa sy mahafinaritra rehetra.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
Be hery ny lehilahy hendry, Eny, mitombo hery ny olona manam-pahalalana;
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
Fa ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady, Ary raha maro ny mpanolo-tsaina, dia misy famonjena.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
Avo tsy takatry ny adala ny fahendrena, Tsy mba mahaloa-bava eo am-bavahady izy.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
Izay misaintsaina hanao ratsy Dia atao hoe mpamoron-tsain-dratsy.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
Ota ny fikasan'ny hadalana; Ary fahavetavetana eo imason'ny olona ny mpaniratsira.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
Raha reraka amin'ny andro fahoriana ianao, Dia kely ny herinao.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
Vonjeo izay entina hovonoina, Ary enga anie ka mba harovanao izay mangozohozo efa ho mby eo am-pamonoana!
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Raha hoy ianao: Tsia, tsy mahalala izany izahay, Moa Izay mandanja ny fo tsy hihevitra izany va? Ary Izay mandinika ny fanahinao tsy hahalala izany va? Eny, hovaliany araka ny ataony avy ny olona rehetra.
Ako kažeš: "Nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Anaka, homàna tantely, fa tsara izany, Ary ny toho-tantely, fa ho mamy eo am-bavanao;
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Ary aoka ho toy izany no hianaranao fahendrena ho an'ny fanahinao; Fa raha azonao izany, dia hisy hiafarana, Ka tsy ho foana ny fanantenanao.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
Aza manotrika ao akaikin'ny tranon'ny marina ianao, ry ilay ratsy, Aza ravanao ny fonenany;
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
Fa potraka im-pito ny marina, nefa tafarina ihany; Ary ny ratsy fanahy kosa solafaka, raha azom-pahoriana.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Aza faly, raha lavo ny fahavalonao, Ary aza ravoravo ny fonao, raha tafintohina izy;
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
Fandrao hitan'i Jehovah izany ka ataony ho ratsy, Ary ampialainy aminy ny fahatezerany.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
Aoka tsy hirehitra ny fahatezeranao noho ny amin'ny mpanao ratsy, Ary aza mialona ny ratsy fanahy;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
Fa tsy hisy fanantenana ho an'ny ratsy; Eny, ho faty ny jiron'ny ratsy fanahy.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Anaka, matahora an'i Jehovah sy ny mpanjaka; Ary aza mikambana amin'izay miovaova;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
Fa ho tampoka no hitrangan'izay hanjo ireny; Ary iza no mahalala izay loza hiseho amin'ny androny?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Izao koa no tenin'ny hendry: Tsy mety raha mizaha tavan'olona amin'ny fitsarana.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Izay manao amin'ny meloka hoe: Marina ianao, Dia hozonin'ny olona sady ho halan'ny firenena;
Tko opakomu veli: "Pravedan si", proklinju ga narodi i kunu puci;
Fa izay mitsara marina kosa no hahita soa sy hahazo fitahiana tsara.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
Izay mahavoa tsara amin'ny famaliana dia manoroka ny molotra.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
Amboary ny asanao any ivelany, Ary ataovy lavorary ny any an-tsaha; Ka rehefa vita izany, dia mahazo manao ny tranonao ianao.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Aza mety ho vavolombelona foana hanameloka ny namanao; Moa hamitaka amin'ny molotrao va ianao?
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
Aza manao hoe: Araka izay nataony tamiko no mba hataoko aminy kosa, Hovaliako ny olona araka izay nataony.
Ne reci: "Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!"
Nandalo ny sahan'ny kamo Sy ny tanim-boaloboky ny tsy ampy saina aho;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
Ary, indro, feno sampivato izy Sady voasaron'ny amiana, Ary nirodana ny ampiantany vatony.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Dia nojereko ka noheveriko tsara, Eny, hitako ka nahazoako anatra.
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
Mbola hatory kely ihany, mbola ho renoka kely ihany. Mbola hanohon-tanana kely hatory;
"Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
Dia ho tonga toy ny mimaona hamely ny alahelonao, Ary ny fahantranao ho toy ny jiolahy.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!"