Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
TurNTB
Job.17
Previous
Next
Job 17
17:1
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
“Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, Mezar gözlüyor beni.
17:2
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Çevremi alaycılar kuşatmış, Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
17:3
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
“Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı, Başka kim var bana güvence verecek?
17:4
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
Çünkü onların aklını anlayışa kapadın, Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
17:5
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Para için dostlarını satan adamın Çocuklarının gözünün feri söner.
17:6
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
“Tanrı beni insanların diline düşürdü, Yüzüme tükürmekteler.
17:7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Kederden gözümün feri söndü, Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
17:8
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
Dürüst insanlar buna şaşıyor, Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
17:9
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Doğrular kendi yolunu tutuyor, Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
17:10
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
“Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin! Aranızda bir bilge bulamayacağım.
17:11
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Günlerim geçti, tasarılarım, Dileklerim suya düştü.
17:12
They change the night into day: the light is short because of darkness.
Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar, Karanlığa ‘Işık yakındır’ diyorlar.
17:13
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, Yatağımı karanlığa seriyorsam,
17:14
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
Çukura ‘Babam’, Kurda ‘Annem, kızkardeşim’ diyorsam,
17:15
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?
17:16
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? Toprağa birlikte mi gireceğiz?”
Previous
Next