Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
RomCor
Ps.118
Previous
Next
Psalms 118
118:1
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
118:2
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
118:3
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
118:4
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
118:5
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
118:6
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
118:7
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
118:8
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
118:9
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
118:10
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
118:11
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
118:12
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
118:13
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
118:14
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
118:15
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
118:16
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
118:17
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
118:18
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
118:19
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
118:20
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
118:21
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
118:22
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
118:23
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
118:24
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
118:25
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
118:26
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
118:27
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
118:28
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
118:29
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Previous
Next