Psalms 136

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.