Proverbs 19

Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.