Psalms 118

Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
اسرائیل کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
ہارون کا گھرانا کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
رب کا خوف ماننے والے کہیں، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا تو رب نے میری سن کر میرے پاؤں کو کھلے میدان میں قائم کر دیا ہے۔
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
رب میرے حق میں ہے، اِس لئے مَیں نہیں ڈروں گا۔ انسان میرا کیا بگاڑ سکتا ہے؟
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
رب میرے حق میں ہے اور میرا سہارا ہے، اِس لئے مَیں اُن کی شکست دیکھ کر خوش ہوں گا جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
رب میں پناہ لینا انسان پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
رب میں پناہ لینا شرفا پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
تمام اقوام نے مجھے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
اُنہوں نے مجھے گھیر لیا، ہاں چاروں طرف سے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
دشمن نے مجھے دھکا دے کر گرانے کی کوشش کی، لیکن رب نے میری مدد کی۔
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
رب میری قوت اور میرا گیت ہے، وہ میری نجات بن گیا ہے۔
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
خوشی اور فتح کے نعرے راست بازوں کے خیموں میں گونجتے ہیں، ”رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
رب کا دہنا ہاتھ سرفراز کرتا ہے، رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!“
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
مَیں نہیں مروں گا بلکہ زندہ رہ کر رب کے کام بیان کروں گا۔
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
گو رب نے میری سخت تادیب کی ہے، اُس نے مجھے موت کے حوالے نہیں کیا۔
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
راستی کے دروازے میرے لئے کھول دو تاکہ مَیں اُن میں داخل ہو کر رب کا شکر کروں۔
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
یہ رب کا دروازہ ہے، اِسی میں راست باز داخل ہوتے ہیں۔
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
مَیں تیرا شکر کرتا ہوں، کیونکہ تُو نے میری سن کر مجھے بچایا ہے۔
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
جس پتھر کو مکان بنانے والوں نے رد کیا وہ کونے کا بنیادی پتھر بن گیا۔
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
یہ رب نے کیا اور دیکھنے میں کتنا حیرت انگیز ہے۔
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
اِسی دن رب نے اپنی قدرت دکھائی ہے۔ آؤ، ہم شادیانہ بجا کر اُس کی خوشی منائیں۔
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے۔ رب کی سکونت گاہ سے ہم تمہیں برکت دیتے ہیں۔
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
رب ہی خدا ہے، اور اُس نے ہمیں روشنی بخشی ہے۔ آؤ، عید کی قربانی رسّیوں سے قربان گاہ کے سینگوں کے ساتھ باندھو۔
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
رب کی ستائش کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔