Psalms 145

Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.