Proverbs 4

Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.