Psalms 118

Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!