Psalms 38

Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
Žalm Davidův k připomínání.
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne. [ (Psalms 38:23) Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého. ]