Psalms 118

Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!