Proverbs 13

A bölcs fiú *enged* atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti *azt.*
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet *Isten.*
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis