Proverbs 12

A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, *olyan* a megszégyenítő.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Az igaz az ő barmának érzését *is* ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád *gyümölcsöt.*
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem