Psalms 118

Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.