Proverbs 2

Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem *származik.*
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.