Proverbs 13

समझदार पुत्र निज पिता की शिक्षा पर कान देता, किन्तु उच्छृंखल झिड़की पर भी ध्यान नहीं देता।
O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
सज्जन अपनी वाणी के सुफल का आनन्द लेता है, किन्तु दुर्जन तो सदा हिंसा चाहता हैं।
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
जो अपनी वाणी के प्रति चौकसी रहता है, वह अपने जीवन की रक्षा करता है। पर जो गाल बजाता रहता है, अपने विनाश को प्राप्त करता है।
O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
आलसी मनोरथ पालता है पर कुछ नहीं पाता, किन्तु परिश्रमी की जितनी भी इच्छा है, पूर्ण हो जाती है।
O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
धर्मी उससे घृणा करता है, जो झूठ है जबकि दुष्ट लज्जा और अपमान लाते हैं।
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
सच्चरित्र जन की रक्षक नेकी है जबकि बदी पापी को, उलट फेंक देती है।
A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
एक व्यक्ति जो धनी का दिखावा करता है; किन्तु उसके पास कुछ भी नहीं होता है। और एक अन्य जो दरिद्र का सा आचरण करता किन्तु उसके पास बहुत धन होता है।
Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
धनवान को अपना जीवन बचाने उसका धन फिरौती में लगाना पड़ेगा किन्तु दीन जन ऐसे किसी धमकी के भय से मुक्त है।
O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
धर्मी का तेज बहुत चमचमाता किन्तु दुष्ट का दीया बुझा दिया जाता है।
A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
अहंकार केवल झगड़ों को पनपाता है किन्तु जो सम्मति की बात मानता है, उनमें ही विवेक पाया जाता है।
Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
बेइमानी का धन यूँ ही धूल हो जाता है किन्तु जो बूँद—बूँद करके धन संचित करता है, उसका धन बढ़ता है।
A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
आशा हीनता मन को उदास करती है, किन्तु कामना की पूर्ति प्रसन्नता होती है।
A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
जो जन शिक्षा का अनादर करता है, उसको इसका मूल्य चुकाना पड़ेगा। किन्तु जो शिक्षा का आदर करता है, वह तो इसका प्रतिफल पाता है।
O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
विवेक की शिक्षा जीवन का उद्गम स्रोत है, वह लोगों को मौत के फंदे से बचाती है।
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
अच्छी भली समझ बूझ कृपा दृष्टि अर्जित करती, पर विश्वासहीन का जीवन कठिन होता है।
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
हर एक विवेकी ज्ञानपूर्वक काम करता, किन्तु एक मूर्ख निज मूर्खता प्रकट करता है।
Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
कुटिल सन्देशवाहक विपत्ति में पड़ता है, किन्तु विश्वसनीय दूत शांति देता है।
O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
ऐसा मनुष्य जो शिक्षा की उपेक्षा करता है, उसपर लज्जा और दरिद्रता आ पड़ती है, किन्तु जो शिक्षा पर कान देता है, वह आदर पाता है।
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
किसी इच्छा का पूरा हो जाना मन को मधुर लगता है किन्तु दोष का त्याग, मूर्खो को नहीं भाता है।
O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
बुद्धिमान की संगति, व्यक्ति को बुद्धिमान बनाता है। किन्तु मूर्खो का साथी नाश हो जाता है।
Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
दुर्भाग्य पापियों का पीछा करता रहता है किन्तु नेक प्रतिफल में खुशहाली पाते हैं।
O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
सज्जन अपने नाती—पोतों को धन सम्पति छोड़ता है जबकि पापी का धन धर्मियों के निमित्त संचित होता रहता है।
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
दीन जन का खेत भरपूर फसल देता है, किन्तु अन्याय उसे बुहार ले जाता है।
Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
जो अपने पुत्र को कभी नहीं दण्डित करता, वह अपने पुत्र से प्रेम नहीं रखता है। किन्तु जो प्रेम करता निज पुत्र से, वह तो उसे यत्न से अनुशासित करता है।
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
धर्मी जन, मन से खाते और पूर्ण तृप्त होते हैं किन्तु दुष्ट का पेट तो कभी नहीं भरता है।
O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.