Proverbs 12

जो शिक्षा और अनुशासन से प्रेम करता है, वह तो ज्ञान से प्रेम यूँ ही करता है। किन्तु जो सुधार से घृणा करता है, वह तो निरा मूर्ख है।
O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
सज्जन मनुष्य यहोवा की कृपा पाता है, किन्तु छल छंदी को यहोवा दण्ड देता है।
O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
दुष्टता, किसी जन को स्थिर नहीं कर सकती किन्तु धर्मी जन कभी उखाड़ नहींपाता है।
O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
एक उत्तम पत्नी के साथ पति खुश और गर्वीला होता है। किन्तु वह पत्नी जो अपने पति को लजाती है वह उसको शरीर की बीमारी जैसे होती है।
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
धर्मी की योजनाएँ न्याय संगत होती हैं जबकि दुष्ट की सलाह कपटपूर्ण रहती है।
Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
दुष्ट के शब्द घात में झपटने को रहते हैं। किन्तु सज्जन की वाणी उनको बचाती है।
As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
जो खोटे होते हैं उखाड़ फेंके जाते हैं, किन्तु खरे जन का घराना टिका रहता है।
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
व्यक्ति अपनी भली समझ के अनुसार प्रशंसा पाता है, किन्तु ऐसे जन जिनके मन कुपथ गामी हों घृणा के पात्र होते हैं।
Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
सामान्य जन बनकर परिश्रम करना उत्तम है इसके बजाए कि भूखे रहकर महत्वपूर्ण जन सा स्वांग भरना।
Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
धर्मी अपने पशु तक की जरूरतों का ध्यान रखता है, किन्तु दुष्ट के सर्वाधिक दया भरे काम भी कठोर क्रूर रहते हैं।
O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
जो अपने खेत में काम करता है उसके पास खाने की बहुतायत होंगी; किन्तु पीछे भागता रहता जो ना समझ के उसके पास विवेक का अभाव रहता है।
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
दुष्ट जन पापियों की लूट को चाहते हैं, किन्तु धर्मी जन की जड़ हरी रहती है।
Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
पापी मनुष्य को पाप उसका अपना ही शब्द—जाल में फँसा लेता है। किन्तु खरा व्यक्ति विपत्ति से बच निकलता।
Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
अपनी वाणी के सुफल से व्यक्ति श्रेष्ठ वस्तुओं से भर जाता है। निश्चय यह उतना ही जितना अपने हाथों का काम करके उसको सफलता देता है।
Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
मूर्ख को अपना मार्ग ठीक जान पड़ता है, किन्तु बुद्धिमान व्यक्ति सन्मति सुनता है।
O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
मूर्ख जन अपनी झुंझलाहट झटपट दिखाता है, किन्तु बुद्धिमान अपमान की उपेक्षा करता है।
A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
सत्यपूर्ण साक्षी खरी गवाही देता है, किन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें बनाता है।
Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
अविचारित वाणी तलवार सी छेदती, किन्तु विवेकी की वाणी घावों को भरती है।
Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
सत्यपूर्ण वाणी सदा सदा टिकी रहती है, किन्तु झूठी जीभ बस क्षण भर को टिकती है।
O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
उनके मनों में छल—कपट भरा रहता है, जो कुचक्र भरी योजना रचा करते हैं। किन्तु जो शान्ति को बढ़ावा देते हैं, आनन्द पाते हैं।
Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
धर्मी जन पर कभी विपत्ति नहीं गिरेगी, किन्तु दुष्टों को तो विपत्तियाँ घेरेंगी।
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
ऐसे होठों से यहोवा घृणा करता है जो झूठ बोलते हैं, किन्तु उन लोगों से जो सत्य से पूर्ण हैं, वह प्रसन्न रहता है।
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
ज्ञानी अधिक बोलता नहीं है, चुप रहता है किन्तु मूर्ख अधिक बोल बोलकर अपने अज्ञान को दर्शाता है।
O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
परिश्रमी हाथ तो शासन करेंगे, किन्तु आलस्य का परिणाम बेगार होगा।
A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
चिंतापूर्ण मन व्यक्ति को दबोच लेता है; किन्तु भले वचन उसे हर्ष से भर देते हैं।
A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
धर्मी मनुष्य मित्रता में सतर्क रहता है, किन्तु दुष्टों की चाल उन्हीं को भटकाती है।
O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
आलसी मनुष्य निज शिकार ढूँढ नहीं पाता किन्तु परिश्रमी जो कुछ उसके पास है, उसे आदर देता है।
O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
नेकी के मार्ग में जीवन रहता है, और उस राह के किनारे अमरता बसती है।
Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.