Proverbs 4

हे मेरे पुत्रों, एक पिता की शिक्षा को सुनों उस पर ध्यान दो और तुम समझ बूझ पा लो!
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
मैं तुम्हें गहन—गम्भीर ज्ञान देता हूँ। मेरी इस शिक्षा का त्याग तुम मत करना।
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
जब मैं अपने पिता के घर एक बालक था और माता का अति कोमल एक मात्र शिशु था,
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
मुझे सिखाते हुये उसने कहा था—मेरे वचन अपने पूर्ण मन से थामे रह। मेरे आदेश पाल तो तू जीवन रहेगा।
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
तू बुद्धि प्राप्त कर और समझ बूझ प्राप्त कर! मेरे वचन मत भूल और उनसे मत डिग।
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
बुद्धि मत त्याग वह तेरी रक्षा करेगी, उससे प्रेम कर वह तेरा ध्यान रखेगी।
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
“बुद्धि का आरम्भ ये है: तू बुद्धि प्राप्त कर, चाहे सब कुछ दे कर भी तू उसे प्राप्त कर! तू समझबूझ प्राप्त कर।
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
तू उसे महत्व दे, वह तुझे ऊँचा उठायेगी, उसे तू गले लगा ले वह तेरा मान बढ़ायेगी।
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
वह तेरे सिर पर शोभा की माला धरेगी और वह तुझे एक वैभव का मुकुट देगी।”
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
सुन, हे मेरे पुत्र। जो मैं कहता हूँ तू उसे ग्रहण कर! तू अनगिनत सालों साल जीवित रहेगा।
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
मैं तुझे बुद्धि के मार्ग की राह दिखाता हूँ, और सरल पथों पर अगुवाई करता हूँ।
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
जब तू आगे बढ़ेगा तेरे चरण बाधा नहीं पायेंगे, और जब तू दौड़ेगा ठोकर नहीं खायेगा।
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
शिक्षा को थामे रह, उसे तू मत छोड़। इसकी रखवाली कर। यही तेरा जीवन है।
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
तू दुष्टों के पथ पर चरण मत रख या पापी जनों की राह पर मत चल।
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
तू इससे बचता रह, इसपर कदम मत बढ़ा। इससे तू मुड़ जा। तू अपनी राह चल।
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
वे बुरे काम किये बिना सो नहीं पाते। वे नींद खो बैठते हैं जब तक किसी को नहीं गिराते।
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
वे तो बस सदा नीचता की रोटी खाते और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
किन्तु धर्मी का पथ वैसा होता है जैसी प्रात: किरण होती है। जो दिन की परिपूर्णता तक अपने प्रकाश में बढ़ती ही चली जाती है।
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
किन्तु पापी का मार्ग सघन, अन्धकार जैसा होता है। वे नहीं जान पाते कि किससे टकराते हैं।
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
हे मेरे पुत्र, जो कुछ मैं कहता हूँ उस पर ध्यान दे। मेरे वचनों को तू कान लगा कर सुन।
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
उन्हें अपनी दृष्टि से ओझल मत होने दे। अपने हृदय पर तू उन्हें धरे रह।
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
क्योंकि जो उन्हें पाते हैं उनके लिये वे जीवन बन जाते हैं और वे एक पुरुष की समपूर्ण काया का स्वास्थ्य बनते हैं।
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
सबसे बड़ी बात यह है कि तू अपने विचारों के बारे में सावधान रह। क्योंकि तेरे विचार जीवन को नियंत्रण में रखते हैं।
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
तू अपने मुख से कुटिलता को दूर रख। तू अपने होठों से भ्रष्ट बात दूर रख।
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
तेरी आँखों के आगे सदा सीधा मार्ग रहे और तेरी टकटकी आगे ही लगी रहें।
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
अपने पैरों के लिये तू सीधा मार्ग बना। बस तू उन राहों पर चल जो निश्चित सुरक्षित हैं।
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
दाहिने को अथवा बायें को मत डिग। तू अपने चरणों को बुराई से रोके रह।
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!