Mark 8

ויהי בימים ההם בהקבץ עם רב ואין להם מה יאכלו ויקרא אל תלמידיו ויאמר אליהם׃
in illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent convocatis discipulis ait illis
נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם לחם לאכל׃
misereor super turba quia ecce iam triduo sustinent me nec habent quod manducent
והיה בשלחי אותם רעבים לבתיהם יתעלפו בדרך כי יש מהם אשר באו ממרחק׃
et si dimisero eos ieiunos in domum suam deficient in via quidam enim ex eis de longe venerunt
ויענו אתו תלמידיו מאין יוכל איש להשביע את אלה פה במדבר לחם׃
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudine
וישאל אותם כמה ככרות לחם יש לכם ויאמרו שבע׃
et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septem
ויצו את העם לשבת לארץ ויקח את שבע ככרות הלחם ויברך ויפרס ויתן אותם לתלמידיו לשום לפניהם וישימו לפני העם׃
et praecepit turbae discumbere supra terram et accipiens septem panes gratias agens fregit et dabat discipulis suis ut adponerent et adposuerunt turbae
ויהי להם מעט דגים קטנים ויברך ויאמר לשום לפניהם גם את אלה׃
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adponi
ויאכלו וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעת דודים׃
et manducaverunt et saturati sunt et sustulerunt quod superaverat de fragmentis septem sportas
והאכלים היו כארבעת אלפי איש וישלחם׃
erant autem qui manducaverunt quasi quattuor milia et dimisit eos
אז ירד באניה עם תלמידיו ויבא אל גלילות דלמונתא׃
et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes Dalmanutha
ויצאו הפרושים ויחלו להתוכח אתו וישאלו מעמו אות מן השמים והם מנסים אתו׃
et exierunt Pharisaei et coeperunt conquirere cum eo quaerentes ab illo signum de caelo temptantes eum
ויאנח ברוחו ויאמר מה הדור הזה מבקש לו אות אמן אמר אני לכם אם ינתן אות לדור הזה׃
et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signum
ויעזב אותם וירד באניה וישב ויעבר אל עבר הים׃
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum
וישכחו לקחת אתם לחם ולא היה להם באניה בלתי אם ככר לחם אחת׃
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in navi
ויזהר אותם לאמר ראו השמרו לכם משאר הפרושים ומשאר הורדוס׃
et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento Pharisaeorum et fermento Herodis
ויחשבו ויאמרו איש אל רעהו על כי לחם אין אתנו׃
et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemus
וידע ישוע ויאמר להם מה תחשבו על כי לחם אין לכם העוד לא תשכילו ולא תבינו ולבכם עודנו מטמטם׃
quo cognito Iesus ait illis quid cogitatis quia panes non habetis nondum cognoscitis nec intellegitis adhuc caecatum habetis cor vestrum
עינים לכם ולא תראו ואזנים לכם ולא תשמעו ולא תזכרו׃
oculos habentes non videtis et aures habentes non auditis nec recordamini
כאשר פרסתי את חמשת ככרות הלחם לחמשת אלפי איש כמה סלים מלאי פתותים נשאתם ויאמרו אליו שנים עשר׃
quando quinque panes fregi in quinque milia et quot cofinos fragmentorum plenos sustulistis dicunt ei duodecim
ובשבע לארבעת אלפי איש כמה דודים מלאי פתותים נשאתם ויאמרו אליו שבעה׃
quando et septem panes in quattuor milia quot sportas fragmentorum tulistis et dicunt ei septem
ויאמר אליהם איך לא תבינו׃
et dicebat eis quomodo nondum intellegitis
ויבא אל בית צידה ויביאו אליו איש עור ויתחננו לו לגעת בו׃
et veniunt Bethsaida et adducunt ei caecum et rogabant eum ut illum tangeret
ויאחז ביד העור ויוליכהו אל מחוץ לכפר וירק בעיניו וישם את ידיו עליו וישאלהו לאמר הראה אתה דבר׃
et adprehendens manum caeci eduxit eum extra vicum et expuens in oculos eius inpositis manibus suis interrogavit eum si aliquid videret
ויבט ויאמר אראה את בני האדם כי מתהלכים כאילנות אני ראה׃
et aspiciens ait video homines velut arbores ambulantes
ויוסף לשום את ידיו על עיניו ותפקחנה עיניו וירפא וירא הכל היטב עד למרחוק׃
deinde iterum inposuit manus super oculos eius et coepit videre et restitutus est ita ut videret clare omnia
וישלחהו אל ביתו לאמר אל תבא בתוך הכפר ואל תדבר לאיש בכפר׃
et misit illum in domum suam dicens vade in domum tuam et si in vicum introieris nemini dixeris
ויצא ישוע ותלמידיו ללכת אל כפרי קיסרין של פילפוס ויהי בדרך וישאל את תלמידיו ויאמר אליהם מה אמרים עלי האנשים מי אני׃
et egressus est Iesus et discipuli eius in castella Caesareae Philippi et in via interrogabat discipulos suos dicens eis quem me dicunt esse homines
ויענו ויאמרו יוחנן המטביל ויש אמרים אליהו ואחרים אמרים אחד מן הנביאים׃
qui responderunt illi dicentes Iohannem Baptistam alii Heliam alii vero quasi unum de prophetis
וישאל אתם לאמר ואתם מה תאמרו עלי מי אני ויען פטרוס ויאמר אליו אתה הוא המשיח׃
tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens Petrus ait ei tu es Christus
ויצו אתם בגערה לבלתי דבר עליו לאיש׃
et comminatus est eis ne cui dicerent de illo
ויחל ללמדם כי צריך בן האדם לענות הרבה וימאס על ידי הזקנים והכהנים הגדולים והסופרים ויומת ומקצה שלשת ימים קום יקום׃
et coepit docere illos quoniam oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere
והוא בגלוי דבר את הדבר הזה ויקחהו פטרוס ויחל לגער בו׃
et palam verbum loquebatur et adprehendens eum Petrus coepit increpare eum
ויפן אחריו ויבט את תלמידיו ויגער בפטרוס לאמר סור מעל פני השטן כי אין לבך לדברי האלהים כי אם לדברי האדם׃
qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum
ויקרא אל העם ואל תלמידיו ויאמר אליהם החפץ ללכת אחרי יכחש בנפשו וישא את צלבו וילך אחרי׃
et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur me
כי כל אשר יחפץ להושיע את נפשו תאבד נפשו ממנו וכל אשר תאבד לו נפשו למעני ולמען הבשורה הוא יושיענה׃
qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam faciet
כי מה יסכן לאדם כי יקנה את כל העולם ונשחתה נפשו׃
quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae suae
או מה יתן איש פדיון נפשו׃
aut quid dabit homo commutationem pro anima sua
כי כל איש אשר הייתי אני ודברי לו לחרפה בדור הנאף והחוטא הזה אף הוא יהיה לחרפה לבן האדם בבואו בכבוד אביו עם המלאכים הקדושים׃
qui enim me confusus fuerit et mea verba in generatione ista adultera et peccatrice et Filius hominis confundetur eum cum venerit in gloria Patris sui cum angelis sanctis