Mark 8:37

أَوْ مَاذَا يُعْطِي الإِنْسَانُ فِدَاءً عَنْ نَفْسِهِ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото, какво би дал човек в замяна на живота си?

Veren's Contemporary Bible

人还能拿什么换生命呢?

和合本 (简体字)

Ta što da čovjek dadne u zamjenu za život svoj?

Croatian Bible

Aneb jakou dá člověk odměnu za duši svou?

Czech Bible Kralicka

Thi hvad kunde et Menneske give til Vederlag for sin Sjæl?

Danske Bibel

Of wat zal een mens geven, tot lossing van zijn ziel?

Dutch Statenvertaling

Ĉar kion homo donu interŝanĝe por sia animo?

Esperanto Londona Biblio

و انسان چه می‌تواند بدهد تا جان خود را باز یابد؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Eli mitä ihminen antaa sielunsa lunastukseksi?

Finnish Biblia (1776)

Que donnerait un homme en échange de son âme?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn was wird ein Mensch als Lösegeld geben für seine Seele?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou ankò, kisa yon nonm kapab bay pou l' gen lavi?

Haitian Creole Bible

או מה יתן איש פדיון נפשו׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि कोई भी व्यक्ति किसी वस्तु के बदले में जीवन नहीं पा सकता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Avagy mit adhat az ember váltságul az ő lelkéért?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E infatti, che darebbe l’uomo in cambio dell’anima sua?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Or what shall a man give in exchange for his soul?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa inona no homen'ny olona ho takalon'ny ainy?

Malagasy Bible (1865)

He aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mona kia ora?

Maori Bible

For hvad kan vel et menneske gi til vederlag for sin sjel?

Bibelen på Norsk (1930)

Albo co za zamianę da człowiek za duszę swoję?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ou que daria o homem em troca de sua vida?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sau ce va da un om în schimb pentru sufletul său?

Romanian Cornilescu Version

¿Ó qué recompensa dará el hombre por su alma?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och vad kan en människa giva till lösen för sin själ?

Swedish Bible (1917)

Sapagka't anong ibibigay ng tao na katumbas sa kaniyang buhay?

Philippine Bible Society (1905)

İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η τι θελει δωσει ο ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου;

Unaccented Modern Greek Text

Або що назамін дасть людина за душу свою?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

انسان اپنی جان کے بدلے کیا دے سکتا ہے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Hay là có người nào lấy chi mà đổi linh hồn mình ư?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aut quid dabit homo commutationem pro anima sua

Latin Vulgate