Psalms 118

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
Це брама Господня, праведники в неї входять.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!