Proverbs 1

משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
Приповісті Соломона, сина Давидового, царя Ізраїлевого,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
щоб пізнати премудрість і карність, щоб зрозуміти розсудні слова,
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
щоб прийняти напоумлення мудрости, праведности, і права й простоти,
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
щоб мудрости дати простодушним, юнакові пізнання й розважність.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
Хай послухає мудрий і примножить науку, а розумний здобуде хай мудрих думок,
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
щоб пізнати ту приповість та загадкове говорення, слова мудреців та їхні загадки.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
Страх Господній початок премудрости, нерозумні погорджують мудрістю та напучуванням.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
Послухай, мій сину, напучення батька свого, і не відкидай науки матері своєї,
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикраса на шию твою.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
Мій сину, як грішники будуть тебе намовляти, то з ними не згоджуйся ти!
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
Якщо скажуть вони: Ходи з нами, чатуймо на кров, безпричинно засядьмо на неповинного,
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
живих поковтаймо ми їх, як шеол, та здорових, як тих, які сходять до гробу!
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
Ми знайдемо всіляке багатство цінне, переповнимо здобиччю наші хати.
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
Жеребок свій ти кинеш із нами, буде саква одна для всіх нас,
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
сину мій, не ходи ти дорогою з ними, спини ногу свою від їхньої стежки,
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
бо біжать їхні ноги на зло, і поспішають, щоб кров проливати!
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
Бож надармо поставлена сітка на очах усього крилатого:
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
то вони на кров власну чатують, засідають на душу свою!
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
Такі то дороги усіх, хто заздрий чужого добра: воно бере душу свого власника!
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
Кличе мудрість на вулиці, на площах свій голос дає,
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
на шумливих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова свої:
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
Доки ви, нерозумні, глупоту любитимете? Аж доки насмішники будуть кохатись собі в глузуванні, а безглузді ненавидіти будуть знання?
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
Зверніться но ви до картання мого, ось я виллю вам духа свого, сповіщу вам слова свої!
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
Бо кликала я, та відмовились ви, простягла була руку свою, та ніхто не прислухувався!
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
І всю раду мою ви відкинули, картання ж мого не схотіли!
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміхатися буду, як прийде ваш страх.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
Коли прийде ваш страх, немов вихор, і привалиться ваше нещастя, мов буря, як прийде недоля та утиск на вас,
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
тоді кликати будуть мене, але не відповім, будуть шукати мене, та не знайдуть мене,
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
за те, що науку зненавиділи, і не вибрали страху Господнього,
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
не хотіли поради моєї, погорджували всіма моїми докорами!
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
І тому хай їдять вони з плоду дороги своєї, а з порад своїх хай насищаються,
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
бо відступство безумних заб'є їх, і безпечність безтямних їх вигубить!
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃
А хто мене слухає, той буде жити безпечно, і буде спокійний від страху перед злом!