Ecclesiastes 7

טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃
[] İyi ad hoş kokulu yağdan, Ölüm günü doğum gününden iyidir.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו׃
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir. Çünkü her insanın sonu ölümdür, Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב׃
Üzüntü gülmekten iyidir, Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה׃
Bilge kişinin aklı yas evindedir, Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים׃
Bilgenin azarını işitmek, Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל׃
Çünkü akılsızın gülmesi, Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir. Bu da boştur.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה׃
Haksız kazanç bilgeyi delirtir, Rüşvet karakteri bozar.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח׃
Bir olayın sonu başlangıcından iyidir. Sabırlı kibirliden iyidir.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח׃
[] Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה׃
“Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?” diye sorma, Çünkü bu bilgece bir soru değil.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש׃
Bilgelik miras kadar iyidir, Güneşi gören herkes için yararlıdır.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה׃
Bilgelik siperdir, para da siper, Bilginin yararı ise şudur: Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
Tanrı’nın yaptığını düşün: O’nun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה׃
İyi günde mutlu ol, Ama kötü günde dikkatle düşün; Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki, İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו׃
Boş ömrümde şunları gördüm: Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor, Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם׃
Ne çok doğru ol ne de çok bilge. Niçin kendini yok edesin?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך׃
Ne çok kötü ol ne de akılsız. Niçin vaktinden önce ölesin?
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם׃
Birini tutman iyidir, Öbüründen de elini çekme. Çünkü Tanrı’ya saygı duyan ikisini de başarır.
החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃
Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃
Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך׃
İnsanların söylediği her söze aldırma, Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים׃
Çünkü sen de birçok kez Başkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני׃
Bütün bunları bilgelikle denedim: “Bilge olacağım” dedim. Ama bu beni aşıyordu.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו׃
Bilgelik denen şey Uzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות׃
Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya, Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה׃
Kimi kadını ölümden acı buldum. O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir. Tanrı’nın hoşnut kaldığı insan ondan kaçar, Günah işleyense ona tutsak olur.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון׃
Vaiz diyor ki, “Şunu gördüm: Bir çözüm bulmak için Bir şeyi öbürüne eklerken
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי׃
–Araştırıp hâlâ bulamazken– Binde bir adam buldum, Ama aralarında bir kadın bulamadım.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים׃
Bulduğum tek şey: Tanrı insanları doğru yarattı, Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.”