Psalms 38

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
En psalm av David; till åminnelse.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse,  och tukta mig icke i din vrede.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
 Ty dina pilar hava träffat mig,  och din hand drabbar mig.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
 Det finnes intet helt på min kropp      för din vredes skull,  intet helbrägda i mina ben      för min synds skull.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet;  såsom en svår börda      äro de mig för tunga.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
 Mina sår stinka och flyta  för min dårskaps skull.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
 Jag går krokig och mycket lutande;  hela dagen går jag sörjande.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
 Ty mina länder äro fulla av brand,  och intet helt finnes på min kropp.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen;  jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
 Herre, du känner all min trängtan,  och min suckan är dig icke fördold.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
 Mitt hjärta slår häftigt,      min kraft har övergivit mig;   mina ögons ljus,      också det är borta.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
 Mina vänner och fränder      hålla sig fjärran ifrån min plåga,  och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv,  och de som söka min ofärd      tala vad fördärvligt är;  på svek tänka de hela dagen.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
 Men jag är lik en döv, som intet hör,  och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
 ja, jag är lik en man som intet hör,  och som icke har något gensvar i sin mun.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
 Se, på dig, HERRE, hoppas jag;  du skall svara, Herre, min Gud.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
 Ty jag fruktar att de annars      få glädja sig över mig,  att de skola förhäva sig över mig,      när min fot vacklar.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
 Ty jag är nära att falla,  och min plåga är alltid inför mig;
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
 ja, jag måste bekänna min missgärning,  och jag sörjer över min synd.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
 Men mina fiender få leva och äro mäktiga,  och många äro de som hata mig utan sak,
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
 de som löna gott med ont,  och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃
 Övergiv mig icke, HERRE;  min Gud, var icke långt ifrån mig. [ (Psalms 38:23)  Skynda till min hjälp,      Herre, du min frälsning. ]