Job 17

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃
Se eu esperar, a sepultura é minha casa; nas trevas estendi a minha cama.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
Eu disse à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
E onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃
Descerão comigo até as trancas da sepultura. Descansaremos juntos no pó.