Psalms 118

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.