Proverbs 25

גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
Izao koa no ohabolan'i Solomona, izay nangonin'ny olon'i Hezekia, mpanjakan'ny Joda:
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
Voninahitr'Andriamanitra ny manafin-javatra; Fa voninahitry ny mpanjaka kosa ny mamanta-javatra.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
Ny hahavon'ny lanitra sy ny halalin'ny tany Ary ny fon'ny mpanjaka dia samy tsy azo fantarina avokoa.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
Esory ny taim-bolafotsy, Dia hisy fanaka ho an'ny mpanao an-idina.
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
Esory ny ratsy fanahy tsy ho eo anatrehan'ny mpanjaka, Dia hampitoerina amin'ny fahamarinana ny seza fiandrianany.
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
Aza manandra-tena eo anatrehan'ny mpanjaka, Ary aza mitoetra eo amin'ny fitoeran'ny lehibe;
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
Fa aleo ianao hantsoina hoe: Miakara atỳ, Toy izay hatambotsotra eo imason'ny manan-kaja izay hitan'ny masonao.
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
Aza maika handeha hiady, Fandrao tsy ho fantatrao izay hataonao amin'ny farany, Rehefa omen'ny namanao henatra ianao.
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
Miadia ihany ny adinao amin'ny namanao, Kanefa aza aseho izay tsy tian'ny sasany holazaina,
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
Fandrao izay mandre hanondro maso anao, Ka tsy ho afaka aminao ny laza ratsy.
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
Ny teny atao amin'ny antony dia poma volamena ao anaty vilia volafotsy tsara soratra.
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
Kavim-bolamena sy firavaka volamena tsara Ny mpananatra hendry, raha amin'ny sofina mihaino.
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
Toy ny hatsiaky ny oram-panala amin'ny taom-pijinjana, Dia toy izany ny iraka mahatoky amin'izay naniraka azy, Fa mamelombelona ny fon'ny tompony izy.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
Toy ny rahona sy ny rivotra tsy misy orana Ny olona izay mirehaka amin'ny fizaram-bava.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
Ny fahari-po no ahazoana mampanaiky ny mpitsara, Ary ny vava malefaka mahatapa-taolana.
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
Mahita tantely va ianao? Hano izay antonona anao, Fandrao voky loatra ianao ka handoa azy.
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
Aza miditra matetika ao an-tranon'ny namanao, Fandrao tofoka anao izy, ka ho halany ianao.
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
Langilangy sy sabatra ary zana-tsipìka maranitra Ny olona izay mitsangana ho vavolombelona mandainga hanameloka ny namany.
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
Toy ny nify nahasimatsimahana sy ny tongotra mangozohozo Ny fahatokiana ny mpamitaka amin'ny andro fahoriana.
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
Toy ny miala lamba amin'ny hatsiaka, Ary toy ny vinaingitra amin'ny sirahazo, Dia toy izany ny mikalo amin'ny malahelo am-po.
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
Raha noana ny fahavalonao, omeo hanina izy; Ary raha mangetaheta izy, omeo rano hosotroiny;
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
Fa raha manao izany ianao, dia hanambatra vainafo ho eo an-dohany, Ary Jehovah no hamaly soa anao.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
Ny rivotra avy any avaratra mahatonga ranonorana, Dia toy izany, ny lelan'ny mpifosa mampahavinitra endrika.
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
Aleo mitoetra eo an-joron'ny tampontrano Toy izay miray trano amin'ny vehivavy tia ady.
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
Rano mangatsiaka amin'ny fanahy reraka Ny filazana soa avy any an-tany lavitra.
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
Loharano voahosihosy sy fantsakana simba Ny marina izay mikoy ny ratsy fanahy,
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
Tsy tsara raha mahery homana tantely; Fa ny fitadiavan'ny olona ny voninahiny dia tsy voninahitra.
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃
Tanàna rava tsy misy manda Ny lehilahy izay tsy mahatsindry ny fanahiny.