Proverbs 13

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
Ny vokatry ny vavan'ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
Ny fanahin'ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin'ny mazoto hohatavezina.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
Ny lainga dia halan'ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
Ny haren'ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
Ny fahazavan'ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron'ny ratsy fanahy ho faty.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin'ny mino anatra no misy fahendrena.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon'aina ny faniriana tanteraka.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Ny fampianaran'ny hendry dia loharanon'aina Ka mampivily tsy ho ao amin'ny fandriky ny fahafatesana.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan'ny mpivadika.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin'ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
Fahalahelovana sy henatra no ho an'izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
Mamin'ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason'ny adala ny hiala amin'ny ratsy.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
Izay miara-dia amin'ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin'ny adala dia hidiran-doza.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
Ny mpanota dia enjehin'ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren'ny mpanota kosa voatahiry ho an'ny marina.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
Ny tanin'ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan'izay tsy rariny.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃
Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.