Job 17

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
Efa ho ritra ny aiko; Efa milopilopy ny androko; Efa miandry ahy ny fasana.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
Eny, fanesoana tokoa no manodidina ahy, ary tsy maintsy mijery ny filany ady amiko aho.
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
Masina Hianao, aoka ny tenanao ihany no hiantoka ahy aminao; Fa iza moa no hety hiantoka ahy?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
Fa ny fon'ireto dia voahidinao tsy hidiran'ny fahalalana; koa izany no tsy hanandratanao azy.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Izay manolotra ny sakaizany ho babo, dia ho pahina kosa ny mason'ny zanany.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
Ary efa nanao ahy ho ambentinteny amin'ny firenena Izy, ka rorany mandrakariva ny tavako.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
Efa pahina ny masoko noho ny alahelo; Ary efa toy ny aloka ny momba ny tenako rehetra.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
Ankona noho izany ny olona mahitsy, ary ny tsy manan-tsiny mihendratra mahita ny mpihatsaravela-tsihy.40
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
Fa ny marina mifikitra tsara amin'ny halehany, ary izay madio tanana no hitombo hery.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
Avia avokoa indray ary ianareo rehetra tsy mahita izay olon-kendry eo aminareo aho.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
Mihelina ny androko, voaongotra ny fikasako. Dia izay hevitra fikirin'ny foko indrindra;
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
Ny alina ataon'ireny ho antoandro, ary ny mazava ho efa akaiky, nefa tamy ihany ny maizina.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃
Raha mbola misy antenaiko, dia ny fiainan-tsi-hita fonenako ihany; Ao amin'ny maizina no hamelarako ny fandriako.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
Ny fasana no nantsoiko hoe: Raiko ianao; Ary ny kankana: Reniko sy anabaviko ianao.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
Fa aiza ary ny fanantenako? Ary iza no mahita azy?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃
Midina any amin'ny vavahadin'ny fiainan-tsi-hita izany, raha mba hahita fitsaharana ao amin'ny vovoka aho.