Job 16

ויען איוב ויאמר׃
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Efa nandre zavatra maro toy izany aho; Mpampionona mahasorisorena foana ianareo rehetra.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Efa tapitra va izay ny bedibedy foana? Sa mbola misy manesika anao hamaly ahy ihany?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Izaho kosa mba mahazo miteny tahaka anareo, raha mba tonga tahaka ahy ianareo; eny, mahazo manamboatra teny ho enti-mamely anareo aho ary mahazo mihifikifi-doha aminareo;
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Mahazo mampahery anareo amin'ny Vavako aho, ary mahazo mampitony ny alahelonareo ny fampiononana ataon'ny molotro.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Na dia miteny aza aho, dia tsy mitsahatra ny alaheloko; Ary na dia mangina aza aho, dia tsy misy mihena izany.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Fa ankehitriny efa nandreraka ahy Izy; Naringanao ny ankohonako rehetra.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Ary efa nampifezaka ny tenako Hianao, ka dia vavolombelona amiko izany. Ary mitsangana hiampanga ahy ny fahahiazako, ka dia tondromaso akaiky izany.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Amin'ny fahatezerany no amiravirany sy andrafiany ahy, mihidy vazana amiko Izy; Eny, miseho ho fahavaloko Izy ka mampivandravandra ny masony amiko;
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Nisanasana vava tamiko ny olona; Latsa no nentiny namely ny takolako; Mitambatra hamely ahy izy.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Efa voatolotr'Andriamanitra ho amin'ny ratsy fanahy aho, ary natsipiny ho eo an-tànan'ny mpanota.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Tamin'ilay izaho tsy nanana ahiahy iny, dia nanorotoro ahy Izy; Nosamboriny tamin'ny hatoko aho ka nomontsaniny, sady natsangany ho marika hokendreny.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Manodidina ahy ny mpandefa zana-tsipìkany; Mamaky ny voako Izy ka tsy miantra ary manidina ny aferoko ho amin'ny tany.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Bangabangainy lalandava aho, ka miroatra hamely ahy tahaka ny lehilahy mahery Izy.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Lamba fisaonana no voazaitrako hanarona ny hoditro, ary nalàko baraka tamin'ny vovoka ny tandroko.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Ny tavako tera-menan'ny fitomaniana, ary eo amin'ny hodi-masoko ny aloky ny fahafatesana;
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
Kanefa tsy misy eto an-tanako izay mba nalaina an-keriny; Ary madio ny fivavako.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Ry tany ô, aza manarona ny rako, ary aoka tsy ho voahazona ny fitarainako!
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Fa na dia ankehitriny aza, indro, any an-danitra ny Vavolombeloko, eny, ny Vavolombeloko dia any amin'ny avo.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Na dia mihomehy ahy aza ny sakaizako, dia mamarin-dranomaso eo anatrehan'Andriamanitra kosa aho,
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Mba hanamarina ahy olombelona eo anatrehany Izy sy hanafa-tsiny ahy zanak'olombelona amin'ny sakaizako.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
Fa rehefa lasa ny taona vitsy, dia handeha any amin'ny lalana izay tsy hiverenako intsony aho.