Job 18

ויען בלדד השחי ויאמר׃
Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
Ry ilay mamiravira tena amin'ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin'ny fitoerany?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
Tsy izany, fa ho faty ny jiron'ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
Ny mazava manjary maizina ao amin'ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
Etena ny herin'ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin'ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin'ny harato izy;
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
Azon'ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon'ny tadivavarana
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
Miafina ao amin'ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin'ny alehany rehetra.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin'ny lahimatoan'ny fahafatesana.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
Ongotana hiala amin'ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin'ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
Izay tsy taranany no hitoetra ao amin'ny lainy; Solifara no hafafy amin'ny fonenany.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin'ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
Roahina hiala amin'ny mazava ho any amin'ny maizina izy ary enjehina hiala amin'izao tontolo izao.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
Tsy manana fara mandimby eo amin'ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin'ny fonenany.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
Ny manjo azy dia italanjonan'ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃
Izany tokoa no anjaran'ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an'Andriamanitra.