Job 6

ויען איוב ויאמר׃
Jòb pran lapawòl, li di konsa:
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
-Si yo te ka pran pèz lapenn mwen, si yo te ka peze tout malè mwen yo nan balans,
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
yo ta jwenn yo pi lou pase tout sab ki bò lanmè. Lè sa a, nou pa ta sezi tande m' pale jan m'ap pale a.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
Bondye ki gen tout pouvwa a plante flèch li yo sou mwen. Pwazon yo a anvayi tout kò m'. Bondye voye sou mwen tout kalite malè pou fè kè m' kase.
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
Bourik mawon pa ranni lè li gen zèb pou l' manje. Ni bèf pa rele lè li gen manje devan l'.
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
Moun pa manje manje ki san gou, manje ki san sèl. Blan ze pa gen bon gou nan bouch.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
Mwen pa menm gen apeti pou bagay konsa. Tou sa mwen manje fè kè m' tounen.
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
Si Bondye te ka ban mwen sa m' mande l' la! Si li te ka fè m' jwenn sa m'ap tann lan!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
Si sèlman sa ta fè l' plezi pou l' touye m'! Si li ta vle lonje men l' pou l' disparèt mwen!
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
Se ta va yon gwo konsolasyon pou mwen. Malgre tout soufrans mwen yo, mwen ta danse, mwen ta fè fèt, paske mwen konnen mwen pa janm dezobeyi lòd Bondye ki apa a bay.
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
Mwen pa gen fòs pou m' tann ankò. Pa gen ankenn espwa pou mwen. Sa m' bezwen viv toujou fè?
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
Se pa wòch mwen ye. Se pa bout fè kò m' ye.
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
Mwen pa gen fòs ankò pou m' kenbe. Kote m' vire, mwen pa jwenn sekou.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
Nan tray m'ap pase koulye a, mwen bezwen bon zanmi ki pou soutni m', menm si mwen ta vire do bay Bondye.
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
Men, frè m' yo, nou p'ap di m' anyen la a. Nou tankou ravin chèch ki pa gen dlo depi lapli pa tonbe.
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
Nan sezon fredi, lè lanèj ap fonn, yo plen dlo sal ki frèt kou glas.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
Men, nan sezon lesèk, pa yon gout dlo! Chalè solèy la cheche yo nèt.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
Bann vwayajè yo kite chemen yo pou y' al dèyè dlo. Yo pèdi nan dezè a. Yo mouri.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
Vwayajè ki soti nan peyi Cheba ak nan peyi Saba ap touye tèt yo chache dlo.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
Yo pa ka jwenn. Rive devan ravin lan, yo pa konn sa pou yo fè.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
Wi, mezanmi. Nou tankou yon ravin chèch pou mwen. Nou wè nan ki eta mwen ye, nou pè, n'ap renka kò nou dèyè.
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
Eske m' te mande nou pou nou fè m' kado kichòy? Osinon pou nou fè yon moun kado pou mwen nan sa nou genyen?
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
Eske mwen te mande nou pou nou vin wete m' anba grif yon lènmi, osinon pou nou delivre m' anba men yon moun k'ap fè m' soufri?
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
Bon. Pale avè m'. Si m' antò, fè m' wè kote m' antò a. Lè sa a, m'a pe bouch mwen. M'a koute nou.
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
Pawòl ki pale verite bon pou tande. Men, m' pa wè sa nou vle di m' la a.
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
Ou di mwen fin dekouraje. Se depale m'ap depale. Poukisa atò w'ap kritike pawòl mwen yo konsa?
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
Konsa tou, ou ta rive jwe lajan sou tèt timoun san papa. Ou ta fè lajan sou tèt bon zanmi ou.
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
Koulye a, monchè, tanpri, gade m' nan je. Mwen p'ap ba ou manti.
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
Tounen non! Pa fè m' lenjistis sa a! Tounen, mwen di ou. Se kòz mwen m'ap defann.
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃
Eske se manti m'ap bay? Dapre nou, mwen pa konnen sa ki byen ak sa ki mal?