Job 6:30

هَلْ فِي لِسَانِي ظُلْمٌ، أَمْ حَنَكِي لاَ يُمَيِّزُ فَسَادًا؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Има ли неправда на езика ми? Не може ли небцето ми да различи лошото?

Veren's Contemporary Bible

我的舌上岂有不义吗?我的口里岂不辨奸恶吗?

和合本 (简体字)

Zar pakosti ima na usnama mojim? Zar nesreću svaku okusio nisam?

Croatian Bible

A jest-li na jazyku mém nepravost, neměl-liž bych, čitedlen býti bíd?

Czech Bible Kralicka

Er der Uret på min Tunge, eller skelner min Gane ej, hvad der er ondt?

Danske Bibel

Zou onrecht op mijn tong wezen? Zou mijn gehemelte niet de ellenden te verstaan geven?

Dutch Statenvertaling

Ĉu estas peko sur mia lango? Ĉu mia palato ne komprenas tion, kio estas malbona?

Esperanto Londona Biblio

آیا فکر می‌کنید که من حقیقت را نمی‌گویم، و خوب و بد را از هم تشخیص نمی‌دهم؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Onko minun kielessäni vääryyttä? eikö minun suulakeni ymmärrä vaivoja?

Finnish Biblia (1776)

Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ist Unrecht auf meiner Zunge? oder sollte mein Gaumen Frevelhaftes nicht unterscheiden?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Eske se manti m'ap bay? Dapre nou, mwen pa konnen sa ki byen ak sa ki mal?

Haitian Creole Bible

היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃

Modern Hebrew Bible

मैं झूठ नहीं कह रहा हूँ। मुझको भले और बुरे लोगों की पहचान है।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Van-é az én nyelvemen hamisság, avagy az én ínyem nem veheti-é észre a nyomorúságot?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

V’è qualche iniquità sulla mia lingua? Il mio palato non distingue più quel ch’è male?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Moa misy heloka va eo amin'ny lelako?

Malagasy Bible (1865)

He he koia kei toku arero? e kore ranei toku hinengaro e mohio ki nga mea whanoke?

Maori Bible

Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?

Bibelen på Norsk (1930)

A iż nie masz w języku mym nieprawości: i nie mamże znać utrapienia mego?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Há iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?

Romanian Cornilescu Version

¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Skulle väl orätt bo på min tunga,  och min mun, skulle den ej förstå vad fördärvligt är?

Swedish Bible (1917)

May di ganap ba sa aking dila? Hindi ba makapapansin ang aking pagwawari ng mga suwail na bagay?

Philippine Bible Society (1905)

Ağzımdan haksız bir söz çıkıyor mu, Damağım kötü niyeti ayırt edemiyor mu?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Υπαρχει αδικια εν τη γλωσση μου; δεν δυναται ο ουρανισκος μου να διακρινη τα διεφθαρμενα;

Unaccented Modern Greek Text

Хіба в мене на язиці є неправда? чи ж не маю смаку, щоб розпізнати нещастя?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیا میری زبان جھوٹ بولتی ہے؟ کیا مَیں فریب دہ باتیں پہچان نہیں سکتا؟

Urdu Geo Version (UGV)

Có điều bất công nơi lưỡi tôi chăng? ổ gà tôi há chẳng phân biệt điều ác sao?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit

Latin Vulgate