Proverbs 2

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
ای پسر من، هرچه به تو تعلیم می‌دهم یاد بگیر و آنچه به تو دستور می‌دهم، فراموش مکن.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
به سخنان حکیمانه گوش بده و کوشش کن تا آنها را یاد بگیری.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
بینش را طلب نما و دانایی را جستجو کن.
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
همان‌طور که برای به ‌دست آوردن پول و پیدا کردن گنج زحمت می‌کشی، برای تحصیل حکمت تلاش نما.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
اگر چنین کنی، معنی ترس از خداوند را می‌فهمی و در شناختن خدا موفّق می‌شوی.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
خداوند بخشندهٔ حکمت است و عقل و دانایی از جانب اوست.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
او نیکوکاران را پیروزی می‌بخشد و از آنها پشتیبانی می‌کند.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
او کسانی را که با دیگران با عدل و انصاف رفتار می‌کنند، محافظت ‌نموده و از کسانی‌که خود را وقف او نموده‌اند، حمایت می‌کند.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
اگر به من گوش بدهی، راستی و عدالت و انصاف را خواهی شناخت و راه زندگی را پیدا خواهی کرد.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
شخص حکیمی می‌شوی و از عقل خود شادمان می‌گردی.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
عقل و دانایی تو، از تو محافظت خواهد کرد
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
و تو را از دست شریر و آنهایی که می‌خواهند با سخنان خود تو را فریب بدهند، نجات خواهد داد؛
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
یعنی کسانی‌که راه راست را ترک می‌کنند تا در ظلمت گناه زندگی نمایند.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
از کارهای زشت خود خوشحالند و از دروغهای شرارت‌آمیز خود لذّت می‌برند.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
این افراد ناپایدارند و راه کج را در پیش گرفته‌اند.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
حکمت، تو را از زنا و سخنان فریبندهٔ زنان بدکاره محافظت می‌کند.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
زنانی که به شوهران خود خیانت کرده و پیمان مقدّس خود را فراموش نموده‌اند.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
اگر به خانهٔ آنها داخل شوی، به جادهٔ مرگ قدم گذاشته‌ای. رفتن به آنجا، وارد شدن به دنیای مردگان است.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
کسانی‌که نزد چنین زنانی می‌روند، هیچ‌وقت باز نمی‌گردند و هرگز به راه حیات بازگشت نمی‌کنند.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
بنابراین، باید از مردم نیکوکار پیروی کنی و زندگی مردم عادل را انتخاب نمایی.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
مردم نیک و کامل، در این زمین باقی خواهند ماند.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
امّا مردمان شریر نابود خواهند گردید. ریشهٔ خیانت‌کاران از زمین کنده خواهد شد.