Ecclesiastes 7

טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃
Lepší jest jméno dobré nežli mast výborná, a den smrti než den narození člověka.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו׃
Lépe jest jíti do domu zámutku, nežli jíti do domu hodování, pro dokonání každého člověka, a kdož jest živ, složí to v srdci svém.
טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב׃
Lepší jest horlení nežli smích; nebo zůřivá tvář polepšuje srdce.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה׃
Srdce moudrých v domě zámutku, ale srdce bláznů v domě veselí.
טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים׃
Lépe jest slyšeti žehrání moudrého,nežli aby někdo poslouchal písně bláznů.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל׃
Nebo jako praštění trní pod hrncem, tak smích blázna. A i to jest marnost.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה׃
Ssužování zajisté k bláznovství přivodí moudrého, a dar oslepuje srdce.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח׃
Lepší jest skončení věci nežli počátek její; lepší jest dlouho čekající nežli vysokomyslný.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח׃
Nebuď kvapný v duchu svém k hněvu; nebo hněv v lůnu bláznů odpočívá.
אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה׃
Neříkej: Čím jest to, že dnové první lepší byli nežli tito? Nebo bys se nemoudře na to vytazoval.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש׃
Dobrá jest moudrost s statkem, a velmi užitečná těm, kteříž vidí slunce;
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה׃
Nebo v stínu moudrosti a v stínu stříbra odpočívají. A však přednější jest umění moudrosti, přináší život těm, kdož ji mají.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃
Hleď na skutky Boží. Nebo kdo může zpřímiti to, což on zkřivil?
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה׃
V den dobrý užívej dobrých věcí, a v den zlý buď bedliv; nebo i to naproti onomu učinil Bůh z té příčiny, aby nenalezl člověk po něm ničeho.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו׃
Všecko to viděl jsem za dnů marnosti své: Bývá spravedlivý, kterýž hyne s spravedlností svou; tolikéž bývá bezbožný, kterýž dlouho živ jest v zlosti své.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם׃
Nebývej příliš spravedlivý, aniž buď příliš moudrý. Proč máš na zkázu přicházeti?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך׃
Nebuď příliš starostlivý, aniž bývej bláznem. Proč máš umírati dříve času svého?
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם׃
Dobréť jest, abys se onoho přídržel, a tohoto se nespouštěl; nebo kdo se bojí Boha, ujde všeho toho.
החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃
Moudrost posiluje moudrého nad desatero knížat, kteříž jsou v městě.
כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃
Není zajisté člověka spravedlivého na zemi, kterýž by činil dobře a nehřešil.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך׃
Také ne ke všechněm slovům, kteráž mluví lidé, přikládej mysli své, poněvadž nemáš dbáti, by i služebník tvůj zlořečil tobě.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים׃
Neboť ví srdce tvé, že jsi i ty častokrát zlořečil jiným.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני׃
Všeho toho zkusil jsem moudrostí, a řekl jsem: Budu moudrým, ale moudrost vzdálila se ode mne.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו׃
Což pak vzdálené a velmi hluboké jest, kdož to najíti může?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות׃
Všecko jsem přeběhl myslí svou, abych poznal a vyhledal, i vynalezl moudrost a rozumnost, a abych poznal bezbožnost, bláznovství a nemoudrost i nesmyslnost.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה׃
I našel jsem věc hořčejší nad smrt, ženu, jejíž srdce tenata, a ruce její okovy. Kdož se líbí Bohu, zachován bývá od ní, ale hříšník bývá od ní jat.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון׃
Pohleď, to jsem shledal, (praví kazatel), jedno proti druhému stavěje, abych nalezl umění,
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי׃
Čeho pak přesto hledala duše má, však jsem nenalezl: Muže jednoho z tisíce našel jsem, ale ženy mezi tolika jsem nenalezl.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים׃
Obzvláštně pohleď i na to, což jsem nalezl: Že učinil Bůh člověka dobrého, ale oni následovali smyšlínek rozličných. [ (Ecclesiastes 7:30) Kdo se může vrovnati moudrému, a kdo může vykládati všelikou věc? ]