Proverbs 19

טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃
Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.