Proverbs 4

Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!