Psalms 136

Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Preiset den Gott der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!