Proverbs 25

Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.
haec quoque parabolae Salomonis quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda
Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
gloria Dei celare verbum et gloria regum investigare sermonem
Taivas on korkia ja maa syvä, ja kuninkaan sydän on tutkimatoin.
caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabile
Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.
aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum
Jos jumalatoin otetaan pois kuninkaan kasvoin edestä, niin hänen istuimensa vanhurskaudella vahvistetaan.
aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eius
Älä koreile kuninkaan nähden, ja älä astu suurten sialle.
ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteris
Sillä se on sinulle parempi, koska sinulle sanotaan: astu tänne ylemmä! kuin ettäs ruhtinaan edessä alennettaisiin, jota sinun silmäs näkisivät.
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
Älä ole pikainen riitelemään, ettes tiedä mitäs teet, koska lähimmäiseltäs häväisty olet?
quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuum
Toimita asias lähimmmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,
causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles
Ettei se, joka sen kuulee, sinua häpäisisi, ja ettei sinun paha sanomas lakkaa.
ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesset
Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.
mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo
Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta.
inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem
Niinkuin lumen kylmä elonaikana, niin on uskollinen sanansaattaja sille, joka hänen lähettänyt on, ja virvoittaa herransa sielun.
sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit
Joka paljon puhuu ja vähän pitää, hän on niinkuin tuuli ja pilvi ilman sadetta.
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens
Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.
patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam
Jos sinä löydät hunajaa, niin syö tarpeekses, ettes ylönpalttisesti tulisi ravituksi, ja antaisi sitä ylen.
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud
Anna jalkas harvoin tulla lähimmäises huoneeseen, ettei hän suuttuis sinuun, ja vihaisi sinua.
subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit te
Joka väärää todistusta puhuu lähimmäistänsä vastaan, hän on vasara, miekka ja terävä nuoli.
iaculum et gladius et sagitta acuta homo qui loquitur contra proximum suum testimonium falsum
Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustiae
Joka murheellisen sydämen edessä virsiä veisaa, hän on niinkuin se, joka vaatten tempaa pois talvella, ja etikka pleikun päällä.
et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessimo
Jos sinun vihamiehes isoo, niin ravitse häntä leivällä: jos hän janoo, niin juota häntä vedellä;
si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere
Sillä sinä kokoot hiilet hänen päänsä päälle, ja Herra kostaa sen sinulle.
prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi
Pohjatuuli tuottaa sateen, ja salainen kieli saattaa kasvot vihaisiksi.
ventus aquilo dissipat pluvias et facies tristis linguam detrahentem
Parempi on istus katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.
aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua
Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.
fons turbatus pede et vena corrupta iustus cadens coram impio
Joka paljon hunajaa syö, ei se ole hyvä, ja joka työtläitä asioita tutkii, se tulee hänelle työlääksi.
sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur gloria
Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.
sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum