Proverbs 2

Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.