Psalms 118

Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.