Psalms 72

خدایا، به پادشاه بیاموز که با انصاف تو داوری نماید و انصاف خود را به او عطا فرما،
Соломонів. Боже, Свої суди цареві подай, а Свою справедливість для сина царевого,
تا بر قوم تو با عدالت و انصاف حکومت کند و مظلومان را با انصاف دادرسی نماید.
хай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю!
آنگاه در سراسر مملکت، کامیابی و عدالت به بار خواهد آمد.
Нехай гори приносять народові мир, а пагірки правду.
تا فقیران با انصاف داوری شوند و حاجت نیازمندان برآورده گردد و ظالمان نابود گردند.
Він судитиме вбогих народу, помагатиме бідним, і тиснути буде гнобителя!
باشد که قوم تو تا زمانی که آفتاب می‌درخشد و ماه در آسمان است پیوسته تو را پرستش نمایند.
Будуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду!
پادشاه مانند بارانی باشد که بر مزارع می‌بارد و همچون رگباری که زمین را سیراب می‌کند.
Він зійде, як дощ на покіс, немов краплі, що зрошують землю!
در دوران او عدالت و راستی رشد و نمو کند و صلح و کامیابی تا ماه در آسمان باقی است، برقرار باشد.
Праведний буде цвісти в його дні, а спокій великий аж поки світитиме місяць,
دامنهٔ فرمانروایی او از دریا تا دریا و از رود فرات تا دورترین نقطهٔ جهان باشد.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі!
دشمنانش در برابر او زانو زنند و در مقابل او به خاک بیفتند.
Мешканці пустинь на коліна попадають перед обличчям його, а його вороги будуть порох лизати...
پادشاهان اسپانیا و جزایر و همهٔ سلاطین شبا و سبا برای او هدایا بیاورند.
Царі Таршішу та островів дадуть дари, принесуть царі Шеви та Севи дарунки!
تمام پادشاهان در حضور او تعظیم نمایند و همهٔ ملّتها او را خدمت کنند.
і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи,
وقتی نیازمندان تقاضا کنند، آنها را کمک می‌کند و مسکینانی را که بی‌کس‌اند، یاری می‌نماید.
бо визволить він бідаря, що голосить, та вбогого, що немає собі допомоги!
بر ضعیفان و نیازمندان رحم می‌کند و آنها را نجات خواهد داد.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних,
آنها را از ظلم ظالم و از شر بدخواهان می‌رهاند، زیرا زندگی آنها در نظرش گرانبهاست.
від кривди й насилля врятує їхню душу, їхня кров дорога буде в очах його!
عمر پادشاه دراز باد! طلای شبا نصیب او گردد. دعای خیر بدرقهٔ راهش، و برکات خدا شامل حالش باد.
і буде він жити, і дасть йому з золота Шеви, і завжди молитися буде за нього, буде благословляти його кожен день!
باشد که بذر فراوان بر زمین باشد؛ باشد که کوهها از محصول پوشانیده شوند، و مانند لبنان سرشار از میوه شوند، همان‌طور که چمنها پُر از علف و سبزه هستند، شهرهایش پُر از جمعیّت باشند.
На землі буде збіжжя багато, на гірському верху зашумить, як Ливан, його плід, і народ зацвіте по містах, як трава на землі!
نام او تا ابد پاینده و شهرتش همچون آفتاب برقرار باد. همهٔ مردم از او برکت ببینند و او را متبارک خوانند.
Хай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи!
متبارک باد خداوند، خدای اسرائیل! او یگانه خدایی است که کارهای شگفت‌انگیز انجام می‌دهد.
Благословен Господь Бог, Бог ізраїлів, єдиний, що чуда вчиняє,
نام مجید او تا ابد متبارک باد. شکوه و جلال او سراسر جهان را فرا گیرد. آمین! آمین!
і благословенне навіки ім'я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь!
پایان دعاهای داوود، پسر یَسی.
Скінчились молитви Давида, сина Єссея.