Psalms 118

خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Це брама Господня, праведники в неї входять.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!