Psalms 118

خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.