Psalms 118

خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.