Psalms 44

خدایا، ما به گوشهای خود شنیده‌ایم و اجداد ما برای ما تعریف کرده‌اند که تو در زمان آنها و در دوران گذشته چه کارهای شگفتی انجام داده‌ای.
(По слав. 43) За първия певец. Маскил на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, бащите ни са ни разказвали за делото, което си извършил в техните дни, в древните дни.
تو با دست خود اقوام دیگر را از این سرزمین بیرون کردی و قوم خود را در سرزمین خودشان ساکن گرداندی. تو آنها را مجازات کردی، و قوم خود را توفیق بخشیدی.
Ти си изгонил с ръката Си езичниците, а тях си насадил; разбил си племена, а тях си разпрострял.
قوم تو این سرزمین را با شمشیر خود تسخیر نکردند، و به قدرت بازوی خویش پیروز نگردیدند، بلکه با قدرت و توانایی تو و با اطمینان به حضور تو که نشانهٔ رضایت تو از آنان بود پیروز گشتند.
Защото не чрез своя меч завладяха те земята, нито ги спаси ръката им, а Твоята десница и Твоята ръка, и светлината на лицето Ти — защото Ти благоволи във тях.
تو پادشاه و خدای من هستی، به قوم خود پیروزی عطا فرما.
Боже, Ти си моят Цар; заповядай и дай спасение за Яков!
با کمک تو دشمنان را شکست می‌دهیم و با نام تو بدخواهان خود را پایمال می‌کنیم.
Чрез Теб ще повалим враговете си; чрез Твоето Име ще стъпчем онези, които стават против нас.
نه تیر و کمان خود توکّل خواهم کرد و نه به شمشیر خود که مرا نجات دهد؛
Защото няма да се уповавам на лъка си, нито мечът ми ще ме спаси.
بلکه تو ما را از دست دشمنانمان رهایی بخشیدی و بدخواهان ما را شکست دادی.
Защото Ти си ни спасил от притеснителите ни и си посрамил онези, които ни мразят.
ما همیشه به نام خدای خود افتخار خواهیم كرد و پیوسته سپاسگزار تو خواهیم بود.
С Бога ще се хвалим всеки ден и ще прославяме Твоето Име до века. (Села.)
امّا اکنون ما را ترک کرده‌ای و رسوا ساخته‌ای، لشکریان ما را کمک نمی‌کنی.
Но сега Ти си ни отхвърлил и си ни посрамил, и не излизаш с нашите войски.
ما را در مقابل دشمن متواری ساخته‌ای و آنها دارایی ما را غارت کرده‌اند.
Пред притеснителя ни връщаш и онези, които ни мразят, грабят за себе си.
ما را مانند گوسفندان به کشتارگاه فرستادی؛ و در بین اقوام جهان پراکنده ساختی.
Предал си ни като овце за клане и си ни разпръснал между езичниците.
قوم خود را ارزان فروختی، آنها برای تو ارزشی نداشتند.
Продал си Своя народ за нищо и не си спечелил от цената му.
نزد همسایگان، ما را خوار و حقیر ساختی. آنها به ما توهین می‌کنند و به ما می‌خندند.
Правиш ни за поговорка на съседите ни, за присмех и подигравка на онези, които са около нас.
ما را در میان ملّتهای دیگر انگشت‌نما ساخته‌ای، و ما وسیلهٔ خندهٔ آنان گشته‌ایم.
Правиш ни за поговорка сред езичниците, за посмешище между народите.
پیوسته به‌خاطر اهانت دشمنان و نفرت بدخواهان خوار و شرمنده‌ام.
Всеки ден позорът ми е пред мен и покри ме срамът на лицето ми —
پیوسته به‌خاطر اهانت دشمنان و نفرت بدخواهان خوار و شرمنده‌ام.
заради гласа на този, който позори и хули, заради врага и отмъстителя.
همهٔ اینها بر ما واقع شد، امّا ما تو را فراموش نکردیم و پیمانی را که با ما بسته‌ای نشکستیم.
Всичко това дойде върху нас, но ние не Те забравихме и не изменихме на Твоя завет.
از تو دلسرد نشدیم و از راه تو منحرف نگشتیم.
Сърцето ни не се върна назад и стъпките ни не се отклониха от Твоята пътека,
امّا تو ما را در بین حیوانات وحشی بدون کمک رها کردی؛ و ما را در تاریکی کامل ترک نمودی.
ако и да си ни съкрушил в място на чакали и със смъртна сянка да си ни покрил.
اگر ما نام تو را فراموش می‌کردیم، یا دست کمک به سوی خدایان غیر دراز می‌کردیم،
Ако бяхме забравили Името на своя Бог и към чужд бог ако бяхме прострели ръцете си,
البتّه تو می‌دانستی، زیرا از اسرار دل مردم آگاهی.
Бог нямаше ли да издири това? Защото Той знае тайните на сърцето.
ما به‌خاطر نام تو همیشه با مرگ روبه‌رو هستیم و ما را مانند گوسفندانی که در انتظار کشته شدن باشند، به حساب می‌آورند.
Да, заради Теб сме убивани цял ден, считани сме като овце за клане.
ای خداوند، بیدار شو! چرا خوابیده‌ای؟ برخیز و ما را برای همیشه ترک مکن.
Събуди се! Защо спиш, Господи? Стани, не ни отхвърляй навеки!
چرا خود را از ما پنهان می‌کنی؟ مصیبت و رنجهای ما را از یاد مبر.
Защо криеш лицето Си и забравяш бедствието ни и угнетението ни?
دیگر به خاک افتاده، شکست خورده‌ایم.
Защото душата ни е снишена до пръстта, тялото ни прилепва към земята.
برخیز و به کمک ما بیا! به‌خاطر محبّت پایدار خود ما را نجات بده.
Стани да ни помогнеш и ни избави заради милостта Си!