Psalms 118

Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius