Psalms 118

Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.