Psalms 118

Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!