Proverbs 19

Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus